Un approccio creativo e accurato per il vostro progetto.
Sono traduttrice professionista – madrelingua tedesca e laureata in Lingue – con eccellenti abilità linguistiche nella mia lingua madre e sono a vostra disposizione nel caso abbiate bisogno di traduzioni di alta qualità!
Grazie alla mia esperienza internazionale – in Italia e all'estero – posso garantire che i vostri testi saranno non solo tradotti con precisione, ma anche in modo culturalmente appropriato. Sono affidabile e puntuale con più di 20 anni di esperienza nella traduzione e passione di imparare cose nuove.
Madrelingua tedesca con laurea in lingua e letteratura (Tedesco e Italiano).
- Lingue di lavoro: Inglese, francese, italiano, portoghese, spagnolo > tedesco
- Esperienza internazionale (esperienze lavorative in Germania, Italia e Brasile, numerosi soggiorni di alcuni mesi in Paesi di lingua spagnola (Argentina, Cuba))
- 2001 e 2002 docente universitaria: seminari (in particolare scrittura creativa) presso l'Università di Münster, Germania.
- Quindici anni di insegnamento dell'italiano e del tedesco a gruppi di età e livelli linguistici diversi (educazione degli adulti, scuola secondaria, università).
- 20 anni di esperienza: Traduttrice freelance a tempo pieno dal 2004.
- Affiliazioni/associazioni professionali: SINTRA, APTRAD, ProZ
I miei servizi
Traduzione specialistica
Una traduzione deve suonare naturale, cogliere il tono dell'originale ed essere accurata dal punto di vista contenutistico, grammaticale e ortografico. Sono specializzata in traduzioni dall'italiano, inglese, francese, spagnolo e portoghese verso la mia lingua madre: il tedesco. Su richiesta, offro anche il servizio di revisione delle mie traduzioni da parte di un secondo traduttore.
Offro servizi di traduzione specialistica in diversi settori.
Traduzione creativa e transcreazione
La transcreazione mira a trasmettere il messaggio, l'atmosfera e l'impatto emotivo del testo originale nella lingua di destinazione, tenendo conto del contesto culturale. Ad esempio, nelle campagne pubblicitarie, negli slogan o nei contenuti creativi che devono comunicare una specifica atmosfera o messaggio, la transcreazione diventa fondamentale per ottenere l'effetto desiderato e raggiungere il pubblico di destinazione.
Revisione
Mi dedico con cura alla revisione dei vostri testi in tedesco, garantendo una correzione accurata della grammatica, dell'ortografia e della punteggiatura, ma anche un'ottimizzazione dello stile. In base alle vostre preferenze e al contesto specifico, posso anche controllare e correggere il contenuto. Il mio obiettivo è assicurarmi che il vostro testo sia privo di errori e risulti scritto in modo fluido e comprensibile. Grazie alla mia attenzione ai dettagli, garantisco che i vostri testi soddisfino i più elevati standard linguistici.
Copywriting
Per il copywriting mi sono specializzata nei settori della salute, del turismo e dei viaggi. Il mio obiettivo è creare testi che siano informativi, accattivanti e convincenti. Nel campo della salute, mi concentro sulla comunicazione di informazioni mediche complesse in modo comprensibile. Grazie alla mia competenza nei temi della salute, del turismo e dei viaggi, sono a vostra disposizione per trasformare i vostri contenuti in testi convincenti ed efficaci.
AREE DI COMPETENZA
Diritto, affari, politica e giornalismo
- Contratti, termini e condizioni generali, dichiarazioni sulla protezione dei dati personali
- Presentazioni aziendali, siti web
- Diritto (diritto del lavoro, diritto societario)
- Cooperazione allo sviluppo, organizzazioni umanitarie
- Lavoro e affari sociali, migrazione
- Politica/Unione Europea
.
Medicina e farmacia
- Medicina, farmacia
- Studi clinici
- Foglietti illustrativi
- Ricerche di mercato farmaceutico (screeners, guide di discussione, profili di prodotti)
- Presentazioni e articoli scientifici
- Contratti del settore medico
- Dispositivi medici
Arte, cultura, educazione e turismo
- Storia dell'arte, testi d'arte, cataloghi di mostre
- Gastronomia, vino, ricette
- Turismo (descrizioni di hotel, descrizioni di destinazioni o programmi di viaggio)
- Guide di viaggio
- Storia
- Fotografia
- Libri per bambini
Marketing e stile di vita
- Marketing, traduzione pubblicitaria (transcreazione)
- Ceramica, design, arredamento, Interior Design
- Moda, gioielli, lifestyle,
- e-commerce, negozi online
- Cibo e bevande, prodotti tipici
Birgit Schrader - Traduzioni e revisione
Potete raggiungermi come segue:
In ufficio: +55 (11) 99261-4410 (GMT-3)
Mobile: +55 (11) 99261-4410 (GMT-3)
E-Mail: birgit (at) arco-translations.net
Indirizzo: Av. São João, 1050 – Apt. 92, São Paulo - Brasile
Linkedin
Ogni progetto ha requisiti specifici. Il prezzo si basa sulla complessità del testo, sulla quantità di ricerche necessarie, sull'urgenza e sul formato del documento. Sarò lieta di fornirvi un preventivo per il vostro progetto di traduzione. Rispondo sempre a ogni email che ricevo entro 2-3 ore durante il mio orario di lavoro (al massimo 24 ore se fuori dall'orario di lavoro).