Un approccio creativo e accurato per il vostro progetto. 

Sono traduttrice professionista  – madrelingua tedesca e laureata in Lingue – con eccellenti abilità linguistiche nella mia lingua madre e sono a vostra disposizione nel caso abbiate bisogno di traduzioni di alta qualità! 
Grazie alla mia esperienza internazionale – in Italia e all'estero –  posso garantire che i vostri testi saranno non solo tradotti con precisione, ma anche in modo culturalmente appropriato. Sono affidabile e puntuale con più di 20 anni di esperienza nella traduzione e passione di imparare cose nuove. 

Madrelingua tedesca con laurea in lingua e letteratura (Tedesco e Italiano). 


  • Lingue di lavoro: Inglese, francese, italiano, portoghese, spagnolo > tedesco
  • Esperienza internazionale (esperienze lavorative in Germania, Italia e Brasile, numerosi soggiorni di alcuni mesi in Paesi di lingua spagnola (Argentina, Cuba))
  • 2001 e 2002 docente universitaria: seminari (in particolare scrittura creativa) presso l'Università di Münster, Germania.
  • Quindici anni di insegnamento dell'italiano e del tedesco a gruppi di età e livelli linguistici diversi (educazione degli adulti, scuola secondaria, università).
  • 20 anni di esperienza: Traduttrice freelance a tempo pieno dal 2004. 
  • Affiliazioni/associazioni professionali: SINTRA, APTRAD, ProZ 

I miei servizi

Traduzione specialistica

Una traduzione deve suonare naturale, cogliere il tono dell'originale ed essere accurata dal punto di vista contenutistico, grammaticale e ortografico. Sono specializzata in traduzioni dall'italiano, inglese, francese, spagnolo e portoghese verso la mia lingua madre: il tedesco. Su richiesta, offro anche il servizio di revisione delle mie traduzioni da parte di un secondo traduttore.
Offro servizi di traduzione specialistica in diversi settori.

Traduzione creativa e transcreazione

La transcreazione mira a trasmettere il messaggio, l'atmosfera e l'impatto emotivo del testo originale nella lingua di destinazione, tenendo conto del contesto culturale. Ad esempio, nelle campagne pubblicitarie, negli slogan o nei contenuti creativi che devono comunicare una specifica atmosfera o messaggio, la transcreazione diventa fondamentale per ottenere l'effetto desiderato e raggiungere il pubblico di destinazione.

Revisione

Mi dedico con cura alla revisione dei vostri testi in tedesco, garantendo una correzione accurata della grammatica, dell'ortografia e della punteggiatura, ma anche un'ottimizzazione dello stile. In base alle vostre preferenze e al contesto specifico, posso anche controllare e correggere il contenuto. Il mio obiettivo è assicurarmi che il vostro testo sia privo di errori e risulti scritto in modo fluido e comprensibile. Grazie alla mia attenzione ai dettagli, garantisco che i vostri testi soddisfino i più elevati standard linguistici.


Copywriting

Per il copywriting mi sono specializzata nei settori della salute, del turismo e dei viaggi. Il mio obiettivo è creare testi che siano informativi, accattivanti e convincenti. Nel campo della salute, mi concentro sulla comunicazione di informazioni mediche complesse in modo comprensibile. Grazie alla mia competenza nei temi della salute, del turismo e dei viaggi, sono a vostra disposizione per trasformare i vostri contenuti in testi convincenti ed efficaci.

AREE DI COMPETENZA

Diritto, affari, politica e giornalismo
 

  • Contratti, termini e condizioni generali, dichiarazioni sulla protezione dei dati personali
  • Presentazioni aziendali, siti web
  • Diritto (diritto del lavoro, diritto societario)
  • Cooperazione allo sviluppo, organizzazioni umanitarie
  • Lavoro e affari sociali, migrazione
  • Politica/Unione Europea

Medicina e farmacia

  • Medicina, farmacia
  • Studi clinici
  • Foglietti illustrativi 
  • Ricerche di mercato farmaceutico (screeners, guide di discussione, profili di prodotti)
  • Presentazioni e articoli scientifici 
  • Contratti del settore medico
  • Dispositivi medici 

Arte, cultura, educazione e turismo
 

  • Storia dell'arte, testi d'arte, cataloghi di mostre
  • Gastronomia, vino, ricette
  • Turismo (descrizioni di hotel, descrizioni di destinazioni o programmi di viaggio)
  • Guide di viaggio
  • Storia
  • Fotografia
  • Libri per bambini 

Marketing e stile di vita
 

  • Marketing, traduzione pubblicitaria (transcreazione)
  • Ceramica, design, arredamento, Interior Design
  • Moda, gioielli, lifestyle,
  • e-commerce, negozi online
  • Cibo e bevande, prodotti tipici

Birgit Schrader - Traduzioni e revisione

Potete raggiungermi come segue: 

In ufficio: +55 (11) 99261-4410  (GMT-3) 

Mobile: +55 (11) 99261-4410  (GMT-3) 


E-Mail: birgit (at) arco-translations.net
Indirizzo: Av. São João, 1050 – Apt. 92, São Paulo - Brasile

Linkedin

Ogni progetto ha requisiti specifici. Il prezzo si basa sulla complessità del testo, sulla quantità di ricerche necessarie, sull'urgenza e sul formato del documento. Sarò lieta di fornirvi un preventivo per il vostro progetto di traduzione. Rispondo sempre a ogni email che ricevo entro 2-3 ore durante il mio orario di lavoro (al massimo 24 ore se fuori dall'orario di lavoro).